Új jelszó kérése
Új jelszó kérése
Termék részletek


Babits Mihály: Erato_EPUB

Babits Mihály: Erato_EPUB
540 Ft540

Babits Mihály remekbe szabott válogatása és ezek műfordításai 1947-ben jelent meg az Officina Kiadó gondozásában. Az Erato példás munka, mely hozza az eredeti nyelvű változatot, legyen az görög, latin, olasz, francia, vagy angol nyelvű.

Manapság az a generáció, mely egyként képes a digitális világban eligazodni és görög, vagy latin nyelven olvasni és érteni, megszámlálhatóan kicsiny lélekszámú. Ezért úgy döntöttünk, hogy elhagyjuk az eredeti változatban megtalálható görög és latin nyelvű verseket és csak Babits magyar nyelvű műfordítását közöljük abban a sorrendben, ahogy az egykori kötet oldalain megjelentek.

Reméljük, hogy a digitális világ szerelemre, lírára fogékony és olvasni kedvelő lakói értékelik vállalkozásunkat. Jó olvasást, és felröppenő szerelmes sóhajokat kívánunk. (a Kiadó)

  • Részlet a könyvből:

    PAULOS SILENTARIOS
    A GÖRÖG ANTHOLÓGIÁBÓL

    Markolom a mellét… ajakát ajakamra… vakító
    vállát, drága nyakát szomjasan issza szemem.
    Még nem egészen enyém a gyönyör, még harcol a kislány,
    még nem akarna szegény ágyra borulni velem.
    Aphrodité s Pallas harcol: buja vágy s szüziesség;
    s két istennő közt reszketeg olvadok én.

    PAULOS SILENTARIOS
    A GÖRÖG ANTHOLÓGIÁBÓL

    Vesd le ruhád, gyönyöröm: had öleljük meztelen egymást
    s szomjas testemhez fűzd buja tagjaidat!
    Dobd le ruhád, gyönyöröm: ne maradjon semmise köztünk!
    Most Semirámis-fal lenne a könnyü szövet.
    Nyomjuk a mellet a mellre, az ajkat az ajkra; a többit
    Nem nevezem, gyönyöröm; gyűlölöm a fecsegést.

    DIOPHANÉS MYRIANOS
    EPIGRAMMA

    Méltán mondod Erósra: útonálló!
    Éjjel jár, s a ruhát lehúzza rólunk.

  • Cikkszám
    9786155322532
Webáruház készítés