- Újdonságok
- Akciós termékek
- Nyomtatott könyv
- E-könyv
- Szépirodalom (fiction)
- Kötelező olvasmányok
- Magyar kortárs irodalom
- Magyar klasszikus irodalom
- Világirodalom
- Líra
- Fantasy, sci-fi
- Humor
- Krimi
- Romantikus, szerelmes
- Kaland, akció, szórakoztató
- Esszé
- Gyermek- és ifjúsági irodalom
- Mesék és Mondák
- Színművek
- Aiszkhülosz
- Arisztophanész
- Balassi Bálint
- Bolyai Farkas
- Bornemisza Péter
- Bródy Sándor
- Büchner, Georg
- Calderón
- Czakó Zsigmond
- Csáth Géza
- Csehov, Anton
- Csiky Gergely
- Csokonai Vitéz Mihály
- Dante Alighieri
- Dóczy Lajos
- Dugonics András
- Gaál József
- Gárdonyi Géza
- Gobineau, Arthur
- Goethe, Johann Wolfgang
- Grillparzer, Franz
- Hauptmann, Gerhart
- Hevesi Sándor
- Ibsen, Henrik
- Karinthy Frigyes
- Katona József
- Kisfaludy Károly
- Machiavelli, Niccolo
- Madách Imre
- Moliere
- Racine, Jean
- Rostand, Edmond
- Schiller, Friedrich
- Shakespeare, William
- Strindberg, August
- Szigligeti Ede
- Szophoklész
- Teleki László
- Vörösmarty Mihály
- Wilde, Oscar
- Útleírás, vadászat
- Szakirodalom (non-fiction)
- MOBI e-könyvek
- Összes
- Szépirodalom (fiction)
- E-könyv csomagok
- E-könyv Ajándékutalvány
- Prémium e-Book olvasó
- e-Book olvasó
- e-Book olvasó gyártónként
- e-Book olvasó tartozékok
- Használt e-Book olvasók
- CSAK NÁLUNK!
Szigligeti Ede: Szökött katona_EPUB
-
Részlet az e-Könyvből:
S. GERAN
(sánta). Örülök, ezredes úr! Rám könnyű volt ösmernie lábamról; hiába húzom fel, csak bicegek biz én! (Leveszi álarcát.)
VÖLGYI
(rózsaszínű dominóban, fekete szegéllyel, fehér kalap, fehér tollakkal). S én nemigen titkolózom.
KAMILLA
(rezzenve megáll, félre) E hang!
VÖLGYI
S bár az egész világ rám ismerjen, tovább ki nem állom az álarc gyötrelmeit - követem példáját. (Leveszi álarcát.)
KAMILLA
Az ő vonásai, hangja! Ő az! (A pamlaghoz indul.)
VÖLGYI
S itt van szerencsém bemutatni két hazámfiát, Tengeri és Parti urakat. - Utaznak, vagyis rendszerint külföldön laknak, s csak néha utaznak hazájokba, ha pénzük elfogyott.
S. GERAN
Uraim, örvendek - meddig méltóztatik itt mulatni?
TENGERI
Plaît-il?
PARTI
Was befehlen Sie?
S. GERAN
Úgy hiszem, jól kérdeztem magyarul: meddig méltóztatnak itt mulatni?
VÖLGYI
Bocsánat, ezen magyar urak nem tudnak magyarul.
S. GERAN
Lehetetlen! - Est-ceque vous ne parlez pas hongrois?
TENGERI, PARTI
Non. (S. Geran tárcát vesz.)
VÖLGYI
Mit csinál ön?
S. GERAN
Feljegyzem, mert holnap magamnak sem hinném.
VÖLGYI
Levétetem álarcaikat.
S. GERAN
Hagyja el, ezredes úr; félek, nem találnak pirulni.
VÖLGYI
Azon nem csodálkozom annyira, hogy e magyar urak nem tudnak magyarul, mint azon, hogy ön francia létére oly tisztán beszéli nyelvünket.
S. GERAN
A nagy császár korában fogoly valék Szegeden.
VÖLGYI
S látja ön, ezen urak hazájokban hiszik magokat foglyoknak.
TENGERI
Monsieur, votre bal est magnifique.
S. GERAN
Excusez monsieur, je ne parle pas français.
TENGERI
Comment?
S. GERAN
(gúnyosan). Car je suis français. (Elfordul.)
PARTI
Das ist eine Beleidigung.
TENGERI
Pszt! - er duellirt comme il faut. (Elvonja.)
S. GERAN
Igaz-e, ezredes úr, hogy ezredéből holnap agyonlőnek egyet?
VÖLGYI
Kettőt.
S. GERAN
S mit vétettek?
VÖLGYI
Az egyik háromszor szökött, a másik rablott is.
S. GERAN
Nincs ínyökre a katonaélet?
VÖLGYI
Az egyik átalkodott; a másik, kit magam is sajnálok, már jegyben járt, midőn elhozták. Vallomása szerint nem akar jegyese nélkül élni, s megvallá, ha agyon nem lövetem, mihelyt szabad lesz, újra elszökik - orvosolhatatlan.
S. GERAN
Magyar?
VÖLGYI
Szentmiklósról való. (Kamilla fölemelkedik.)
VÖLGYI
Igen ifjú, alig huszonkét éves, neve Korpádi Gergely. (Kamilla sikoltva visszahanyatlik.)
RÓZA
Nagy Isten!
S. GERAN, VÖLGYI
(visszanéznek). Mi ez?
RÓZA
A hőség talán.
S. GERAN
Küldöm orvosomat, csak zajt ne üssenek. - Elrontaná a vigalmat. - Kérem, csak zajt ne üssenek. (El.)
RÓZA
(leveszi Kamilla álarcát). Már magához tér.
VÖLGYI
(félre). Kamilla! - még most is oly igéző szép!
RÓZA
Nagyságos asszony!
KAMILLA
Csitt, csitt, (hirtelen felteszi álarcát) mit se szóljon - hagyjon el - kérem, esedezem - siessen, rendelje elő kocsimat - az égre, siessen!
RÓZA
Tüstént. (El oldalt.)
KAMILLA
Ezredes úr!
VÖLGYI
Kamilla! Miért e hideg megszólítás?
KAMILLA
Csak néhány percnyi időm van. - (Meglátja férjét, ki éppen jő leskelődve.) Férjem! (Völgyihez:) Önnel szólanom kell. (El középen.)
NEGYEDIK JELENET
Völgyi, Monti
MONTI
Semmi kétség; megösmert, titoknokom elárult.
VÖLGYI
Kétségbeesett - Miért fut? Utána, míg el nem vesztem szemeim elől.
MONTI
(feltartóztatja). Uram, bocsánat!
VÖLGYI
Bocsánat, nincs időm.
MONTI
Kérem -
VÖLGYI
Mire?
MONTI
Álarcos bálban a tréfának szabad mezőt kell nyitnunk.
VÖLGYI
Miattam méltóztassék.
MONTI
De csak úgy üt ki tréfám jól, ha ön segít.
VÖLGYI
Miben? Csak kérem, szaporán.
MONTI
Én nős vagyok.
VÖLGYI
S én nőtlen.
MONTI
Nőm itt van.
VÖLGYI
Arról én nem tehetek.
MONTI
Nőm nem akarja, hogy ráösmerjek.
VÖLGYI
Hát ne ösmerjen rá.
MONTI
De ráösmertem.
VÖLGYI
Tehát faggassa; csak engem bocsásson.
MONTI
De én nem akarom, hogy ösmerjen.
VÖLGYI
Tehát színlelje magát.
MONTI
De már ösmer; titoknokom elárult.
VÖLGYI
Én nem vagyok titoknoka.
MONTI
Hogy tehát tévedésbe hozzam, cseréljünk dominót, kalapot.
VÖLGYI
De uram...
MONTI
Ön, úgy hiszem, gavallér, s érti a tréfát. Addig nem bocsátom, míg rá nem áll.
VÖLGYI
(leveti dominóját). Itt van tehát.
MONTI
Köszönöm. (Ruhát cserélnek.) Most nőmet vérig fogom faggatni.
VÖLGYI
Én Völgyi ezredes vagyok a nagy kaszárnyából, ha ruhámat hazaküldi, én is visszaadom az önét. Agyő! (El.)
MONTI
(maga). Völgyi?? Ilyen nevű hadnagyot emlegettek, kivel Pesten legörömestebb táncolt nőm hajadon korában: csak nem ez lesz? Ah, nőm.
e-Könyv a Digi-Book Kiadó gondozásában
-
Cikkszám 9789633644201