- Újdonságok
- Akciók
- Nyomtatott könyv
- E-könyv
- Szépirodalom (fiction)
- Kötelező olvasmányok
- Magyar kortárs irodalom
- Magyar klasszikus irodalom
- Világirodalom
- About, Edmond
- Alain-Fournier
- Alarcón, Pedro
- Anderson, Sherwood
- Arcübasev, Mihalij
- Balzac, Honoré de
- Barbusse, Henri
- Barclay, Florence
- Bennett, Arnold
- Bettauer, Hugo
- Boccaccio
- Bourget, Paul
- Cankar, Ivan
- Capuana, Luigi
- Carlyle, Thomas
- Cervantes, Miguel
- Cherbuliez, Victor
- Christiansen, Sigurd
- Collins, Wilkie
- Conrad, Joseph
- Crawford, Francis Marion
- Csehov, Anton Pavlovics
- D'Annunzio, Gabriele
- Daudet, Alphonse
- Davis, Richard Harding
- Dickens, Charles
- Didring, Ernst
- Dosztojevszkij
- Dreiser, Theodore
- Dumas, Alexandre
- Duncker, Dora
- Eschstruth, Nataly von
- Fallada, Hans
- Federer, Heinrich
- Feval, Paul
- Flaubert, Gustave
- France, Anatole
- Galsworthy, John
- Gautier, Théophile
- Gibran, Khalil
- Gjellerup, Karl Adolph
- Gogol, Nyikolaj Vasziljevics
- Goncourt fívérek
- Gorkij, Makszim
- Grey, Zane
- Gyp
- Hauptmann, Gerhart
- Heyermans, Hermann
- Heyse, Paul
- Hawthorne, Nathaniel
- Hugo, Victor
- Huysmans, Joris-Karl
- Jaarnefelt, Arvid
- Kipling, Rudyard
- Knight, Eric
- Koenig, Alma Johanna
- Lagerlöf, Selma
- Lawrence, D. H.
- Lemonnier, Camille
- Lie, Jonas
- Linnankoski, Johannes
- London, Jack
- Loti, Pierre
- Magre, Maurice
- Manzoni, Alessandro
- Maupassant, Guy de
- Meredith, George
- Nansen, Peter
- Noailles, Comtesse de
- Nordhoff, Charles
- Norris, Charles G.
- Norris, Frank
- Ohnet, Georges
- Philippe, Charles-Louis
- Pirandello, Luigi
- Poe, Edgar Allan
- Prévost, Marcel
- Puskin, Alekszandr
- Reade, Charles
- Roberto, Federico de
- Rolland, Romain
- Said, Kurban
- Sardou, Victorien
- Schnitzler, Arthur
- Scott, Walter
- Seabrook, William
- Sealsfield, Charles
- Sienkiewicz, Henryk
- Specht, Richard
- Spitteler, Carl
- Stendhal
- Stockton, Frank R.
- Strindberg, August
- Svevo, Italo
- Swift, Jonathan
- Szejfullina, Lídia
- Szergejev-Censzkij, Szergej
- Tagore, Rabindranath
- Thackeray, William Makepeace
- Tolsztoj, Lev
- Turgenyev, Iván
- Twain, Mark
- Verga, Giovanni
- Verona, Guido da
- Voisins, Auguste Gilbert de
- Wallace, Lewis
- Walpole, Hugh
- Warden, Florence
- Wassermann, Jakob
- Werfel, Franz
- Wilde, Oscar
- Zola, Émile
- Zweig, Stefan
- Líra
- Fantasy, sci-fi
- Humor
- Krimi
- Romantikus, szerelmes
- Kaland, akció, szórakoztató
- Esszé
- Gyermek- és ifjúsági irodalom
- Mesék és Mondák
- Színművek
- Útleírás, vadászat
- Szakirodalom (non-fiction)
- MOBI e-könyvek
- Összes
- Szépirodalom (fiction)
- E-könyv csomagok
- E-könyv Ajándékutalvány
- Prémium e-Book olvasó
- e-Book olvasó
- e-Book olvasó gyártónként
- e-Book olvasó tartozékok
- Használt e-Book olvasók
- CSAK NÁLUNK!
Rudyard Kipling: A dsungel könyve_MOBI
Ez az elektronikus változat nem "A dzsungel könyve", hanem "A dsungel könyve". Hogy mi a különbség? Csupán egy betű, no meg száz év. Mi az egyik első, Mikes Lajos által készített műfordítást adjuk közre, mely nem a teljes Kipling-féle változat, hanem abból merített számos történet. Egyediségüket a száz éves fordítás patinájának ötvözése adja Kipling örökbecsű és örökzöld történeteivel. (a Kiadó)
-
Részlet a könyvből:
Maugli csunya, rövid nevetést hallatott, mert egy kő éppen száján találta.
- Szaladj vissza, Messua! Ez is olyan ostoba mese, amilyeneket esténként a nagy fügefa alatt szoktak mondogatni. Legalább megfizettem a fiad életéért. Isten veled! És szaladj gyorsan, mert a csordát hamarább haza találom küldeni, mint ahogy kavicsaik repülnek. Nem vagyok bűbájos, Messua. Isten áldjon meg!
- No még egyszer, Akela! - kiáltott Maugli. - Kergesd be a csordát!
A bivalyok alig várták már, hogy beljebb kerülhessenek. Nem is igen volt szükségük Akela üvöltésére; mint a forgószél keresztülszáguldottak a kapun, jobbra-balra szórva a tömeget.
- Számláljátok meg! - kiáltott Maugli gúnyosan. - Lehet, hogy elloptam közülük vagy egyet. Számláljátok meg őket, mert én nem őrzöm tovább a csordátokat. Isten veletek, emberek fiai, s köszönjétek Messuának, ha rátok nem török farkasaimmal s meg nem kergetlek benneteket az utcán.
Sarkon fordult s útnak eredt Akelával. S amint föltekintett a csillagokra, nagyon boldog volt.
- Nem alszom többet farkasveremben, Akela. Keressük meg Sir Khán bőrét s azután menjünk. Nem; a falut nem bántjuk, mert Messua jó volt hozzám.
Mikor a hold a sikság fölé emelkedett, tejszínűvé festve a tájat, a megrémült falubeliek látták, hogy Maugli nyomában két farkassal és fején valami csomaggal farkas-ügetéssel iramodik tovább, úgy fogyasztva a hosszú mérföldeket, mint a tűz. Félreverték a templom harangjait s megfujták a kagylókürtöket, amint még soha életükben; Messua kiáltozott, Buldeo pedig kicifrázta a dsungelben átélt kalandját s azzal végezte, hogy Akela két hátsó lábára emelkedett s embermódra beszélni kezdett.
A hold épen lehanyatlott, mikor Maugli a két farkassal a tanács sziklája elé ért. Farkas anyó barlangja előtt megálltak.
- Kiűztek az emberfalkából is, anyám, - kiáltott Maugli. - De beváltottam a szavamat és itt hozom Sir Khán bőrét.
Farkas anyó feszesen kisétált a barlangból a kölykeivel s a szeme felragyogott, mikor a bőrt megpillantotta.
- Megmondtam neki, mikor bedugta a fejét meg a vállát ebbe a barlangba és életedre tört, kis békám, megmondtam neki, hogy a vadászból - vad lesz valamikor. Jól van, kis békám.
- Kis öcsém, jól van, - szólt egy mély hang a bozótból. - Nagyon egyedül voltunk nélküled a dsungelben, - és Bagira toppant ki Maugli meztelen lába elé.
Felkapaszkodtak együtt a tanács sziklájára és Maugli kiterítette a bőrt arra a lapos kőre, ahol Akela szokott volt ülni s kipécézte négy bambusz-ággal. Akela pedig ráfeküdt s felhangzott újra a tanácshoz intézett régi kiáltás:
- Nézzétek meg jól, óh farkasok! - éppen úgy, mint amikor Mauglit először elhozták a tanácsba.
Mióta Akelát letették, a falka mindig vezető nélkül vadászott és viaskodott kénye-kedve szerint. De azért megszokásból feleltek a kiáltásra. Néhánya béna volt már, mert tőrbe esett; néhánya sántított, mert golyó érte; néhánya rühes volt, mert romlott ételt evett és jósokan hiányoztak is. De azért összegyűltek a tanács szikláján valamennyien, akik még megmaradtak s látták, hogy Sir Khán bundája ki van terítve a sziklán és hatalmas talpai ide-oda lóbálóznak üres lábai végén.
-
Cikkszám 9789633643976