Új jelszó kérése
Új jelszó kérése
Összehasonlítás
E-könyv és e-book
Toplista

Fizetési megoldás
Házhozszállítás

Termék részletek


Kipling: A pillangó. The Butterfly_EPUB

Kipling: A pillangó. The Butterfly_EPUB
740 Ft740

Kipling ezen története egy mesebeli királyságban játszódik, melynek uralkodói Belkis királynő, és Szulejman-bin-Daud király. Békésen élnek nagy szeretetben, mígnem a nagyravágyás felüti fejét, s egy pillangópár alakjában tükröt tartanak a mesebeli párnak: képesek-e uralkodóként felülkerekedni az emberi gyarlóságokon? A tanmese Kipling varázslatos stílusában, mesebeli tájakra vezet. A novellát két nyelven, eredeti angol és magyar nyelven (mely Czobor Béla fordítása) adjuk közre.

  • Részlet az e-könyvből:

     

    A pillangó

    Ez itt, oh én Kedvencem, egy történet - új és csodálatos történet - más történetektől merőben különböző történet - történet a legbölcsebb uralkodóról, Szulejman-bin-Daudról, - Salamonról, Dávidnak fiáról.
    Háromszázötvenöt történet kering Szulejman-bin-Daudról: de ez itt egyik sem azok közül. Ez nem a Bíbic története, mely megtalálta a Vizet; sem a Búbos Bankáé, mely Szulejman-bin-Daudot a hőség ellenoltalmazta. Ez nem az Üveg-Kövezet története vagy Lyukas Rubinté vagy Balkis Arany Rúdjaié. Ez a történet a Pillangóról szól, mely a Lábával Dobbantott.

    Most idevigyázz mindvégig megint és figyelj!
    Szulejman-bin-Daud bölcs volt. Ő megértette, amit a négylábú állatok mondottak, amit a madarak mondottak, amit a halak mondottak és amit a rovarok mondottak. Ő értette, mit mondottak a sziklák mélyen a föld alatt, mikor ott lenn egymás felé hajoltak és nyöszörögtek; és ő értette, mit mondottak a fák, mikor reggelenként susogtak. Megértett mindent a parton termő köménytől a sáncon termő izsópig; és Balkis, az ő Első Királynője, Balkis, a Legszebb Királynő, majdnem olyan bölcs volt, mint ő.
    Szulejman-bin-Daud hatalmas volt. Jobb keze harmadik ujján egy gyűrűt viselt.
    Ha egyet csavart rajta, Afritek és Dzsinnek jöttek elő a földből, hogy megtegyenek bármit, amit ő nekik mondott. Ha kettőt csavart rajta, Tündérek jöttek le az égből, hogy megtegyenek bármit, amit ő nekik mondott; és ha háromszor megforgatta, maga a Kardos Azrael arkangyal jött vízhordónak öltözve és elmesélte neki a három világnak, a Felső, az Alsó és az Itteni világnak az újdonságait.
    És Szulejman-bin-Daud mégsem volt gőgös. Nagyon ritkán kevélykedett és mikor megtette, bosszankodott miatta. Egyszer megkísérelte, hogy egy napon az egész világon az összes állatokat megetesse, de mikor a táplálék készen volt, egy Állat jött elő a mély tengerből és az egészet fölfalta három harapásra. Szulejman-bin-Daud. nagyon meg volt hökkenve és mondá: «Oh Állat, ki vagy te?» S az Állat mondá: «Oh Király, élj örökké! Én vagyok a legkisebb harmincezer fivérem közül, s a mi hazánk a tenger fenekén van. Hallottuk, hogy te az egész világ összes állatait készülsz megetetni s fivéreim elküldtek engem, hogy megkérdezzem, mikor lesz készen az ebéd.» Szulejman-bin-Daud jobban hüledezett, mint valaha és mondá: «Oh Állat, te megetted az egész ebédet, melyet én a világ összes állatainak készítettem.» Az Állat pedig mondá: «Oh Király, élj örökké, de te komolyan ebédnek nevezed ezt?
    Ahonnan én jövök, ott mi mindannyian ennél kétszer ennyit eszünk a rendes étkezések között.» Erre Szulejman-bin-Daud arccal a földre borult és mondá: «Oh Állat! Ezt az ebédet azért adtam, hogy megmutassam, mily nagy és gazdag király vagyok, és nem azért, mintha valóban az állatok királya akarnék lenni. Most megszégyenültem és úgy kell nekem.» Szulejman-bin-Daud tényleg igazán bölcs ember volt, én Kedvencem. Ezután sose felejtette el, hogy együgyűség volt hivalkodnia; és most kezdődik az én történetemnek tulajdonképpeni mese-része.
    Ő a lehető legtöbb asszonyt vette el feleségül. Kilencszázkilencvenkilenc asszonyt vett el feleségül a Legszebb Balkison kívül; és ezek mindannyian egy nagy arany palotában laktak egy kedves, szökőkutakkal díszes kert közepében. Neki nem volt igazán szüksége kilencszázkilencvenkilenc asszonyra, de azokban az időkben mindenki mennél több asszonyt vett el feleségül és persze a királynak még annál többet kellett feleségül venni, csakhogy megmutassa, hogy ő a Király.
    A feleségek közül némelyek csinosak voltak, de némelyek egyenesen förtelmesek voltak, s a förtelmesek veszekedtek a csinosakkal s őket is förtelmesekké tették és aztán mindnyájan Szulejman-bin-Dauddal szoktak veszekedni, és ez ránézve volt förtelmes. Ellenben a Legszebb Balkis sose civakodott Szulejman-bin-Dauddal. Sokkal jobban szerette öt annál. Az Arany Palota-beli szobáiban üldögélt vagy a Palota kertjében sétált és mélységesen bánkódott miatta.

     


    The Butterfly

    This, Oh my Best Beloved, is a story - a new and a wonderful story - a story quite different from the other stories - a story about The Most Wise Sovereign Suleiman-bin-Daoud-Solomon the Son of David.
    There are three hundred and fifty-five stories about Suleiman-bin-Daoud; But this is not one of them. It is not the story of the Lapwing who found the Water; or the Hoopoe who shaded Suleiman-bin-Daoud from the heat. It is not the story of the Glass Pavement, or the Ruby with the Hole, or the Gold Bars of Balkis. It is the story of the Butterfly that Stamped.
    Now attend all over again and listen!
    Suleiman-bin-Daoud was wise. He understood what the beasts said, what the birds said, what the fishes said, and what the insects said. He understood what the rocks said deep under the earth when they bowed in towards each other and groaned; and he understood what the trees said when they rustled in the morning. He understood everything, from the bishop on the bench to the hyssop on the wall; and Balkis, his Head Queen, the Most Beautiful Queen Balkis, was nearly as wise as he was.
    Suleiman-bin-Daoud was strong. Upon the third finger of his right hand he wore a ring. When he turned it once, Afrits and Djinns came out of the earth to do whatever he told them. When he turned it twice, Fairies came down from the sky to do whatever he told them; and when he turned it three times, the very great angel Azrael of the Sword came dressed as a water-carrier, and told him the news of the three worlds,-Above-Below-and Here.
    And yet Suleiman-bin-Daoud was not proud. He very seldom showed off, and when he did he was sorry for it. Once he tried to feed all the animal sin all the world in one day, But when the food was ready an Animal came out of the deep sea and ate it up in three mouthfuls. Suleiman-bin-Daoud was very surprised and said, «Oh Animal, who are you?» And the Animal said, «Oh King, live for ever! I am the smallest of thirty thousand brothers, and our home is at the bottom of the sea. We heard that you were going to feed all the animals in all the world, and my brothers sent me to ask when dinner would be ready. Suleiman-bin-Daoud was more surprised than ever and said, «Oh Animal, you have eaten all the dinner that I made ready for all the animals in the world. And the Animal said, «Oh King, live for ever. But do you really call that a dinner? Where I come from we each eat twice as much as that between meals.» Then Suleiman-bin-Daoud fell flat on his face and said, «Oh Animal! I gave that dinner to show what a great and rich king I was, and not because I really wanted to be king to the animals. Now I am ashamed, and it serves me right.» Suleiman-bin-Daoud was a really truly wise man, Best Beloved. After that he never forgot that it was silly to show off; and now the real story part of my story begins.
    He married ever so many wives. He married nine hundred and ninety-nine wives, besides the Most Beautiful Balkis and they all lived in a great golden palace in the middle of a lovely garden with fountains. He didn’t really want nine hundred and ninety-nine wives. But in those days everybody married ever so many wives, and of course the King had to marry ever so many more just to show that he was the King.
    Some of the wives were nice. But some were simply horrid, and the horrid ones quarrelled with the nice ones and made them horrid too, and then they would all quarrel with Suleiman-bin-Daoud, and that was horrid for him. But Balkis the Most Beautiful never quarrelled with Suleiman-bin-Daoud. She loved him too much. She sat in her rooms in the Golden Palace, or walked in the Palace garden, and was truly sorry for him.
    e-könyv a Digi-Book Kiadó gondozásában

  • Cikkszám
    9789633986370
Webáruház készítés